in the shade of the human-sized Ricinus bush, with the bagpipe over his shoulder, slumped on top of […]
literature in translation
The story begins the moment the Mother tells the Grandmother that there is going to be a baby: […]
Quyên Nguyễn-Hoàng is the translator of Nguyễn Thanh Hiện’s Chronicles of a Village, first published by Penguin Southeast […]
In my neighbourhood there is a convenience store named “Chilsung Supermarket”. To be more precise, this store is […]
The Sorting of Butterflies Months passed. I underwent numerous modifications; much dread and error were removed from me. […]
Max Daniel Lawton is a Los Angeles-based writer and translator who has distinguished himself by the breadth and […]
One always writes with a view to being read. This word I am writing is intended for a […]
Jacqueline Feldman’s On Your Feet: A Novel in Translations overlays strata of texts as it grapples with ways, means, implications […]
In On Your Feet, Jacqueline Feldman uses a short story by Nathalie Quintane to probe what translation is, […]
One Thousand and One is a novel about a disaster or disasters, man-made or natural, and how to […]
